- Lire

L'autre bout du fil, Montalbano est sur le pont

Marie Torres - 28 juin 2021
La publication d'une nouvelle aventure du commissaire Montalbano est toujours une joie... Et si, malheureusement, l'auteur, Andréa Camilleri, nous a quittés, grâce au retard dû au temps consacré à la traduction, il nous reste encore quelques histoires à découvrir...

"Vous savez, dottori, en ce moment, pas la peine d'aller pêcher. On ramène plus de morts que de poissons."

Et en effet, tant de migrants venus du Maghreb débarquent chaque nuit sur les côtes siciliennes, que le commissaire Montalbano et son équipe sont obligés d'organiser des tours de garde pour les accueillir sur le port de Vigata.

Ce soir-là c'est Fazio qui est de corvée. Mais dans la nuit, l'inspecteur appelle son commissaire et lui demande de venir au plus vite : une des migrantes, une adolescente, a été violée durant la traversée.

"Un crime plein de haine" pense Montalbano...

Très touché par le drame que vivent les migrants, Montalbano prend très au sérieux ce viol, déterminé à trouver les coupables mais sans, pour autant, perdre de vue une autre "affaire" qui le tracasse : Livia, son éternelle fiancée, lui a demandé de se faire confectionner un costume sur-mesure chez une amie à elle, la très belle couturière Elena...

Mais, tandis que les bâteaux continuent de décharger des dizaines et dizaines de migrants sur le port, Elena est retrouvée assassinée à coups de ciseaux dans son atelier. Bouleversé, le commissaire se rend sur les lieux du crime.

" [...] Il entra et s'arrêta nouvellement. Le corps d'Elena s'atrouvait à coté de la grande table. Elle portait une robe différente de celle qu'elle avait dans l'après-midi et là, on ne comprenait pas de quelle couleur elle était, vu qu'elle était entièrement trempée de sang."... "Un crime plein de haine" pense Montalbano...

Comme toujours, on se plonge avec grand plaisir dans le petit monde de Montalbano, plein d'humour, de malice mais aussi de gravité et de réflexion, où maintenant les personnages principaux nous sont devenus si familiers qu'ils sont presque des amis. Fazio, Mimi, Catarella, le docteur Pascano, le questeur... et bien sûr Livia.

Andrea Camilleri avait perdu la vue quelques années avant sa disparition, le 17 juillet 2019

Mais cette nouvelle aventure a une particularité : sa préface. Bien sûr, nous sommes sommes habitués, nous les fidèles du commissaire, à découvrir avant chaque aventure, la préface de Serge Quadruppani, le traducteur. Il nous explique la difficulté de traduire, sans trahir, la langue camillerienne. Une langue composée de "l'italien standard, le dialecte et le camilleresse à proprement parler, cet italien sicilianisé qui est une création toute personnelle de l'auteur."

Mais cette fois-ci Serge, il ne m'envoudra pas si je l'appelle par son prénom, Serge donc s'adresse au commissaire. "Caro Montalbano" commence-t-il et il revient sur leur longue collaboration. Presque vingt années. Une lettre touchante et pudique, qui nous apprend, en autres, que L'autre bout du fil est le premier des romans que l'auteur a dictés à son assistance, Valentina Alferi. En effet, Andrea Camilleri avait perdu la vue quelques années avant sa disparition, le 17 juillet 2019. 

Que vous soyez ou non fans de Montalbano, ne ratez pas ce roman et ne négligez pas sa préface... Bonne lecture !

Lire aussi, Le manège des erreurs

Serge Quadruppani : « Quand je traduis un auteur, Camilleri ou un autre, je me mets à son service » 

Marie Torres pour www.micmag.net
L'autre bout du fil
Andrea Camilleri
Traduction, Serge Quadruppani
Editions Fleuve Noir, Juin 2021
19,00 euros

  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • linkedin
  • Mixx
  • MySpace
  • netvibes
  • Twitter
 

ÉVÉNEMENTS

La morte amoureuse de Théophile Gautier

La morte amoureuse de Théophile Gautier au Théâtre Darius Milhaud

« Memories »

« Memories » de Philippe Lebraud et Pierre Glénat

Paul Klee, Peindre la musique

L’exposition numérique rend hommage aux deux passions de Klee, la musique et la peinture, et révèle les gammes pictural...

Alô !!! Tudo bem??? Brésil-La culture en déliquescence ! Un film de 1h08 mn

Photo extraite du film de Mario Grave - S'abonner sur notre canal Youtube  pour avoir accès à nos films :

VINTAGE & COLLECTIONS

Marché Dauphine, un marché singulier
et ultra-spécialisé

Inauguré en 1991, le Marché Dauphine est le plus récent mais aussi le plus grand marché couvert des Puces de Saint Ouen : sur deux étages et dans un espace de 6 000 m2, il abrite quelque 150 marchands d’antiquités et de brocantes. Présentation, ici.

SORTIR À PARIS

« Loading, l'art urbain à l'ère numérique »

jusqu'au 21 juillet 2024 au Grand Palais Immersif


            


BRÈVES

Madrid, 11 mars 2004

L'Espagne, mais aussi l'Union européenne, rendent un hommage solennel lundi aux 192 victimes de 17 nationalités assassinées il y a 20 ans à Madrid dans des attentats à la bombe qui marquèrent le début des attaques islamistes de masse en Europe.

 
Pablo Neruda a-t-il été empoisonné ?
Cinquante après, le Chili relance l'enquête sur la mort du poète et Prix Nobel de littérature survenue sous la dictature du général Pinochet. Cancer de la prostate ou empoisonnement ?
 
Paris 2024 : les bouquinistes ne seront pas déplacés
Paris 2024 : les bouquinistes des quais de Seine ne seront finalement pas déplacés pour la cérémonie d’ouverture des JO « Déplacer ces boîtes, c’était toucher à une mémoire vivante de Paris » a déclaré à l'AFP Albert Abid, bouquiniste depuis dix ans au quai de la Tournelle.
 
Sophie Calle et la mort !
Sophie Calle, artiste de renom, achète des concessions funéraires au USA en France et ailleurs. "J'achète des trous" dit -elle à propos de sa mort.
 
53 journalistes et proches de médias tués dans la guerre Israel- Hamas
Cinquante-trois journalistes et employés de médias ont été tués depuis le début de la guerre entre Israël et le Hamas, selon le dernier décompte du Comité pour la protection des journalistes (CPJ)